Cím | Szerző | Oldalszám | Kieg.adatok | Megjegyzés | Tárgyszavak |
---|
A nyugalom | Bartis Attila | p. 7-9. | | | |
A nyugalom török fordítása | Bartis Attila ; ford. Sevgi Can Yagci ; konzulens Tasnádi Edit | p. 10-12. | | | |
Cedenka | Bartis Attila | p. 13-17. | | | |
Cedenka olasz fordítása | Bartis Attila ; ford. Lorenzo La Nave ; konzulens Lorenzo Marmiroli | p. 13-17. | | | |
A kéklő pára (novellák ) | Bartis Attila | p. 26-29. | | | |
A kéklő pára (novellák ) finn fordítása | Bartis Attila ; ford. Táhti Schmidt ; konzulens Zádor Éva | p. 30-33. | | | |
A vasorrú bába | Benedek Elek | p. 34-37. | | | |
A vasorrú bába kínai fordítása | Benedek Elek ; ford. Lu Jianchen ; konzulens Yu Zemin | p. 38-41. | | | |
Rumini | Berg Judit | p. 42-45. | | | |
Rumini udmurt fordítása | Berg Judit ; ford. Ekaterina Ermakova ; konzulens Demeter Miklós | p. 46-50. | | | |
Sinistra körzet | Bodor Ádám | p. 51-60. | | | |
Sinistra körzet észt fordítása | Bodor Ádám ; ford. Rette Klettenberg ; konzulens Piret Toomet | p. 61-70. | | | |
Sinistra körzet lengyel fordítása | Bodor Ádám ; ford. Monika Jurczak ; konzulens Teresa Worowska | p. 71-73. | | | |
Jolán | Csáth Géza | p. 74-76. | | | |
Jolán francia fordítása | Csáth Géza ; ford. Thomas Sulmon ; konzulens Joëlle Defeuilly | p. 77-79. | | | |
Temetés | Csutak Gabi | p. 80-81. | | | |
Temetés orosz fordítása | Csutak Gabi ; ford. Anzselika Vakulenko ; konzulens Vjacseszlav Szereda | p. 82-84. | | | |
Nélküled én (részletek ) | Dalos Rimma | p. 85-86. | | | |
Nélküled én (részletek ) finn fordítása | Dalos Rimma ; ford. Tähti Schmidt ; konzulens Outi Hassi | p. 87-88. | | | |
Virágzabálók | Darvasi László | p. 89-92. | | | |
Virágzabálók lengyel fordítása | Darvasi László ; ford. Karolina Wilamowska ; konzulens Teresa Worowska | p. 93-96. | | | |
Fülesfotel (A derby ) | Dragomán György | p. 97-99. | | | |
Fülesfotel (A derby ) angol fordítása | Dragomán György ; ford. Anna Bentley ; konzulens Owen Good | p. 100-102. | | | |
A lélek legszebb éjszakája (részlet ) | Jászberényi Sándor | p. 103-106. | | | |
A lélek legszebb éjszakája (részlet ) lengyel fordítása | Jászberényi Sándor ; ford. Monika Jurczak ; konzulens Teresa Worowska | p. 107-110. | | | |
Temetés | Kaffka Margit | p. 111-115. | | | |
Temetés észt fordítása | Kaffka Margit ; ford. Reet Klettenberg ; konzulens Piret Toomet | p. 116-121. | | | |
Temetés lengyel fordítása | Kaffka Margit ; ford. Karolina Wilamowska ; konzulens Teresa Worowska | p. 122-124. | | | |
Temetés szerb fordítása | Kaffka Margit ; ford. Marija Nikolic ; konzulens Sandra Buljanovic-Simonovic | p. 125-128. | | | |
De profundis | Kálnoky László | p. 129. | | | |
De profundis angol fordítása | Kálnoky László ; ford. Austin Wagner ; konzulens Owen Good | p. 130. | | | |
Havas rét | Kormos István | p. 131. | | | |
Havas rét | Kormos István ; ford. Cléa Zakanyi ; konzulens Guillaume Metayer | p. 132. | | | |
Beteg város | Krúdy Gyula | p. 133-135. | | | |
Beteg város török fordítása | Krúdy Gyula ; ford. Canan Esen ; konzulens Tasnádi Edit | p. 136-138. | | | |
Takarító férfi | Kun Árpád | p. 139-143. | | | |
Takarító férfi lengyel fordítása | Kun Árpád ; ford. Malgorzata Fedorowicz ; konzulens Teresa Worowska | p. 144-148. | | | |
Mese Julinak | Lázár Ervin | p. 149-151. | | | |
Mese Julinak cseh fordítása | Lázár Ervin ; ford. Katerina Anna Srubarova ; konzulens Robert Svoboda | p. 152-154. | | | |
A hétfejű tündér | Lázár Ervin | p. 155-158. | | | |
A hétfejű tündér cseh fordítása | Lázár Ervin ; ford. Katerina Anna Srubarova ; konzulens Robert Svoboda | p. 159-162. | | | |
A hétfejű tündér lengyel fordítása | Lázár Ervin ; ford. Milosz Waligórski ; konzulens Teresa Worowska | p. 163-166. | | | |
Egyérintő (részlet ) | Mándy Iván | p. 167-172. | | | |
Egyérintő (részlet ) holland fordítása | Mándy Iván ; ford. Rebekka Hermán Mostert ; konzulens: Ineke Molenkamp | p. 173-178. | | | |
A megértés puffjai | Mécs Anna | p. 179-182. | | | |
A megértés puffjai angol fordítása | Mécs Anna ; ford. Austin Wagner ; konzulens Owen Good | p. 183-186. | | | |
Epizód | Móricz Zsigmond | p. 187-190. | | | |
Epizód lengyel fordítása | Móricz Zsigmond ; ford. Malgorzata Fedorowicz ; konzulens: Teresa Worowska | p. 191-195. | | | |
Epizód lengyel fordítása | Móricz Zsigmond ; ford. Magdalena Garbacik-Balakowicz ; konzulens: Teresa Worowska | p. 196-200. | | | |
Párhuzamos történetek | Nádas Péter | p. 201-205. | | | |
Párhuzamos történetek német fordítása | Nádas Péter ; ford. Heike Flemming ; konzulens: Zádor Éva | p. 206-210. | | | |
Párhuzamos történetek holland fordítása | Nádas Péter ; ford. Cora-Lisa Sütő ; konzulens Alföldy Mari | p. 211-216. | | | |
Évkönyv | Nádas Péter | p. 217-219. | | | |
Évkönyv lengyel fordítása | Nádas Péter ; ford. Magdalena Garbacik-Balakowicz ; konzulens Teresa Worowska | p. 220-222. | | | |
A szakállas Neptun (részlet ) | Nádasdy Ádám | p. 223-225. | | | |
A szakállas Neptun (részlet ) német fordítása | Nádasdy Ádám ; ford. Eszter Toldi ; konzulens Zádor Éva | p. 226-228. | | | |
A Tájképek és Szárazvillám című kötetekből | Nemes Nagy Ágnes | p. 229-231. | | | |
A Tájképek és Szárazvillám című kötetekből olasz fordítása | Nemes Nagy Ágnes ; ford. Lorenzo La Nave ; konzulens Imreh András | p. 232-234. | | | |
Válogatott egyperces novellák | Örkény István | p. 235-237. | | | |
Válogatott egyperces novellák kínai fordítása | Örkény István ; ford. Wu Yufeng ; konzulens Yu Zemin | p. 238-241. | | | |
Átriumklorid | Parti Nagy Lajos | p. 242-246. | | | |
Átriumklorid lengyel fordítása | Parti Nagy Lajos ; ford. Michalina Oziemblowska ; konzulens Teresa Worowska | p. 247-251. | | | |
Hogy elérjek a napsütötte sávig | Petri György | p. 252-255. | | | |
Hogy elérjek a napsütötte sávig angol fordítása | Petri György ; ford. Owen Good ; konzulens Jim Tucker | p. 256-259. | | | |
Hogy elérjek a napsütötte sávig olasz fordítása | Petri György ; ford. Claudia Tatasciore ; konzulens Mariarosaria Sciglitano | p. 260-263. | | | |
Hogy elérjek a napsütötte sávig holland fordítása | Petri György ; ford. Cora-Lisa Sütő ; konzulens Alföldy Mari | p. 264-267. | | | |
Hogy elérjek a napsütötte sávig lengyel fordítása | Petri György ; ford. Kiara Marciniak ; konzulens Teresa Worowska | p. 268-271. | | | |
Mosoly | Petri György | p. 272-273. | | | |
Mosoly francia fordítása | Petri György ; ford. Cléa Zakanyi ; konzulens Guillaume Métayer | p. 274-275. | | | |
Leonyid Iljics Brezsnyev emlékére | Petri György | p. 276. | | | |
Leonyid Iljics Brezsnyev emlékére angol fordítása | Petri György ; ford. Austin Wagner ; konzulens Owen Good | p. 277. | | | |
Novella | Petri György | p. 278-280. | | | |
Novella lengyel fordítása | Petri György ; ford. Daniel Warmuz ; konzulens Teresa Worowska | p. 281-283. | | | |
Kísérlet párbeszédre | Rába György | p. 284. | | | |
Kísérlet párbeszédre francia fordítása | Rába György ; ford. Cléa Zakanyi ; konzulens Guillaume Métayer | p. 285. | | | |
Ne ölj! | Radics Viktória | p. 286-288. | | | |
Ne ölj! holland fordítása | Radics Viktória ; ford. Marian van der Pluijm ; konzulens Cora-Lisa Sütő | p. 289-292. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) | Rakovszky Zsuzsa | p. 293-295. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) arab fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Kareem Gamaleldin ; konzulens Abdallah Abdel-Ati Al Naggar | p. 296. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) német fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Eszter Toldi ; konzulens Zádor Éva | p. 297. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) orosz fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Jevgenija Volnova ; konzulens Jelizabeta Szocsivko | p. 299. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) orosz fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Natalija Djacsenko ; konzulens Vjacseszlav Szereda | p. 300. | | | |
A kígyó árnyéka (részlet ) lengyel fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Lukasz Woinski ; konzulens Teresa Worowska | p. 301. | | | |
Tárgyak | Rakovszky Zsuzsa | p. 302-304. | | | |
Tárgyak orosz fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Natalia Djacsenko ; konzulens Vjacseszlav Szereda | p. 305-307. | | | |
VS (részlet ) | Rakovszky Zsuzsa | p. 308-310. | | | |
VS (részlet ) angol fordítása | Rakovszky Zsuzsa ; ford. Owen Good ; konzulens Jim Tucker | p. 311-313- | | | |
Vér és mahagóni | Rejtő Jenő (1905-1943 ) | p. 314-316. | | | |
Vér és mahagóni kínai fordítása | Rejtő Jenő (1905-1943 ) ; ford. Li Qi ; konzulens Yu Zemin | p. 317-319. | | | |
Csé | Szabó Magda | p. 320-324. | | | |
Csé orosz fordítása | Szabó Magda ; ford. Jevgenija Volnova ; konzulens Jclizaveta Szocsivko | p. 325-330. | | | |
Belenéz | Szép Ernő | p. 331-333. | | | |
Belenéz angol fordítása | Szép Ernő ; ford. Anna Bentley ; konzulens Owen Good | p. 334-336. | | | |
Belenéz arab fordítása | Szép Ernő ; ford. Mostafa Reda ; konzulens Abdallah Abdel-Ati Al-Naggar | p. 337-339. | | | |
Belenéz japán fordítása | Szép Ernő ; ford. Yanase Sayaka ; konzulens Waseda Mika | p. 340-343. | | | |
Belenéz cseh fordítása | Szép Ernő ; ford. Jirí Zeman ; konzulens Robert Svoboda | p. 344-346. | | | |
Emberszag (részlet ) | Szép Ernő | p. 347-351. | | | |
Emberszag (részlet ) lengyel fordítás | Szép Ernő ; ford. Lukasz Woinski ; konzulens Teresa Worowska | p. 352-356. | | | |
Szürke galamb | Tar Sándor | p. 357-360. | | | |
Szürke galamb szerb fordítása | Tar Sándor ; ford. Mina Mastilovic ; konzulens Marko Cudic | p. 361-364. | | | |
Pixel | Tóth Krisztina | p. 365-369. | | | |
Pixel lengyel fordítása | Tóth Krisztina ; ford. Kiara Marciniak ; konzulens Teresa Worowska | p. 370-374. | | | |
Szabadság a Weiszmolnár-kanyarban (részlet ) | Vida Gábor | p. 375-378. | | | |
Szabadság a Weiszmolnár-kanyarban (részlet ) lengyel fordítása | Vida Gábor ; ford. Daniel Warmuz ; konzulens Teresa Worowska | p. 379-382. | | | |
Orgia (részletek ) | Zoltán Gábor | p. 383-386. | | | |
Orgia (részletek ) orosz fordítása | Zoltán Gábor ; ford. Tatjána Overcsuk ; konzulens Vjacseszlav Szereda | p. 387-392. | | | |